這首曲子..
我第一次聽到的時候是權兒唱給佳仁聽的
也因為他的歌詞真得很好~ 所以我特地去找了這首歌曲~
也把歌詞翻譯出來~ 喜歡的朋友可以聽聽看嚕!!
這翻譯在當初聽到這首曲子的時候 我就已經翻譯過製版過了
只是當初我製版時只有打上中文歌詞
這次弄的文字版就中韓文一起嚕!
以前作的中字製版..有興趣的可以去看看
http://pind0115.pixnet.net/blog/post/54562912
Huh Gak-幸福的我
Yeah girl listen
耶~女孩聽著
You're the only one for me baby
你是唯一一個我的寶貝
And let me tell you why
讓我告訴你為什麼
몇번인가이별을경험하고서널만났지
在經歷了幾次分離才遇見你
그래서더시작이두려웠는지몰라
所以更害怕開始不知道是否該害怕
하지만누군갈알게되고사랑하게되는건
但是認識了某個人後,愛上了某個人
네가마지막이라면얼마나좋을까
如果你是最後一個,該有多好
나처럼.. 바쁜하루중에도잠시네목소릴들으면
像我一樣 ..在忙碌了一天的時刻聽到你的聲音
함께있는것처럼너도느껴지는지
就像在一起一樣,你是不是也感受到了正如你的感覺
매일밤집으로돌아갈때그곳에네가있다면
每天晚上回到家裡有你在的地方
힘든하루지친네마음이내품에안겨쉴텐데
疲累的一天,你累透的那顆心擁進我懷內
지금처럼만날사랑해줘
只要像現在一樣愛我
난너만변하지않는다면
我只要你不會改變
내모든걸가질사람은너뿐이야
擁有我一切的人只有你
난흔들리지않아
我不會動搖
넌가끔은자신이없는미래를미안해하지만
雖然你時常對沒有信心的未來感到抱歉
잊지말아줘사랑해
但是請不要忘記,我愛你
너와함께라면이젠행복한나를
只要和你在一起,變的幸福的我
I can always be happy with me
我可以永遠幸福與我
I can always be happy with me
我可以永遠幸福與我
바쁜하루중에도잠시네목소릴들으면
像我一樣 ..在忙碌了一天的時刻聽到你的聲音
함께있는것처럼너도느껴지는지
就像在一起一樣,你是不是也感受到了正如你的感覺
매일밤집으로돌아갈때그곳에네가있다면
每天晚上回到家裡有你在的地方
힘든하루지친네마음이내품에안겨쉴텐데
疲累的一天,你累透的那顆心擁進我懷內
지금처럼만날사랑해줘
只要像現在一樣愛我
난너만변하지않는다면
我只要你不會改變
내모든걸가질사람은너뿐이야
擁有我一切的人只有你
난흔들리지않아
我不會動搖
넌가끔은자신이없는미래를미안해하지만
雖然你時常對沒有信心的未來感到抱歉
잊지말아줘사랑해
但是請不要忘記,我愛你
너와함께라면이젠행복한나를
只要和你在一起,變的幸福的我
난많은기대들로세상이정해놓은사랑을버리고
我已有許多的期待拋下世上定好的愛
네마음처럼난늘같은자리에
我總是在同一個地方,像你的心一樣
또하나의네가되고싶어
我想成為另一個你
소중한널위해
為了重要的你
지금처럼만사랑해줘항상
請一直愛著我只要你守在我身邊
너만변하지않으면내전불가질사람은너뿐이야
得到我全部的人只有你一個
난흔들리지않아
我不會動搖
자신없는미래넌미안해하고있니
雖然你時常對沒有信心的未來感到抱歉
넌이제혼자가아니야.. 이젠잊지마
你現在不是一個人不要忘記
너와함께라면언제나행복한나를
只要和你在一起,變的幸福的我
I can do anything and everything
我可以做任何事情,一切
If my life's with you
如果我的生活與你
留言列表